BBC получила кадры и интервью из Тегерана, которые рисуют картину города с напряженными нервами, постоянным ожиданием следующего взрыва и безжалостным страхом перед государственным аппаратом безопасности. Баран (псевдоним) — бизнесвумен за тридцать, которая теперь слишком боится ходить на работу: «С началом атак дронов никто не решается выходить на улицу. Если я открою дверь и выйду, это как играть в рулетку со своей жизнью».
Она живет одна, но постоянно общается с друзьями: «Мы с друзьями постоянно пишем друг другу, спрашивая, где все находятся… и даже когда нет звука, сама тишина ужасает. Я делаю все возможное, чтобы выжить и увидеть, что будет дальше». Как и многие молодые иранцы, Баран увидела, как ее надежды на перемены были разбиты в последние месяцы: тысячи людей были убиты в ходе подавления протестов силами режима в январе после массовых демонстраций с требованием изменений.
Сейчас репрессии тотальны: открытое инакомыслие невозможно, поскольку наблюдатели режима повсюду. Полученные кадры показывают сторонников режима, разъезжающих ночью по городу с флагами на машинах — это послание тем, кто может быть склонен к протесту. Разрешен только официальный нарратив: государственное телевидение транслирует кадры демонстраций и похорон, интервью с прорежимными чиновниками и протестующими содержат повторные обвинения в адрес Америки и Израиля.
Независимые журналисты все еще пытаются собирать свидетельства, предлагающие достоверную альтернативную точку зрения, но они рискуют арестом, пытками и, возможно, худшим. Как сказал один из них: «В условиях войны вы действительно не знаете, на что они способны». Только в своих домах некоторые жители Тегерана чувствуют себя способными делиться чувствами, например, Али — мужчина за сорок, среднего класса и образованный, который надеялся, что убийство аятоллы Хомейни в начале войны принесет перемены.
Теперь Али видит улицы вокруг своего дома заполненными силовиками: вооруженные и замаскированные мужчины установили контрольно-пропускные пункты. Он принимает антидепрессанты, чтобы «сохранять себя нормальным». Баран же прислушивается к звукам взрывов и переписывается с друзьями в других районах: «Знаете, в чем разница между нашим небом и небом остального мира? Они спят ночью под звездами, а мы — под ракетами. Оба неба дают свет, но разный свет». Она считает, что война может продлиться годами, а ее психологические последствия — еще дольше.
Source: www.bbc.com