Valyuta
  • Yuklanmoqda...
Ob-havo
  • Yuklanmoqda...
Havo sifati (AQI)
  • Yuklanmoqda...

Janubiy Afrikalik Grammy sovrindori bastakor va ijrochi Lebohang Morake (Lebo M) Zimbabvelik komediyachi Learnmore Mwanyenyekaga (Learnmore Jonasi) qarshi Los-Anjeles federal sudida daʼvo qoʻzgʻatdi. Daʼvoga koʻra, Jonasi Disneyning "Arslon qirol" filmidagi ochilish qoʻshigʻi "Circle of Life"ning maʼnosini ataylab notoʻgʻri tarjima qilib, bastakorning obroʻsiga putur yetkazgan.

Bahs Jonasining podkast va stend-ap chiqishlarida boshlangan, u yerda u zulu va xosa tillaridagi qoʻshiq matnini "Qarang, arslon bor. Voy-hoy" deb tarjima qilgan. Morakening advokatlari esa Disneyning rasmiy tarjimasi "Qirolga hurmat, biz hammamiz qirol oldida egilamiz" ekanligini taʼkidlaydi. Daʼvoda aytilishicha, Jonasi qoʻshiqning madaniy ahamiyatini "boʻrttirilgan taqlidlar" orqali masxara qilgan.

Morake daʼvosida Jonasining harakatlari uning Disney bilan biznes aloqalariga putur yetkazib, 20 million dollardan ortiq haqiqiy zarar keltirganini daʼvo qilmoqda. Bundan tashqari, 7 million dollar miqdorida jazo toʻlovi talab qilinmoqda. Daʼvo shuni taʼkidlaydiki, Jonasi oʻz tarjimasini "komediya emas, balki fakt" sifatida taqdim etganligi sababli, birinchi tuzatish (First Amendment) himoyasidan foydalana olmaydi.

Jonasi Instagramʼdagi videoda Morakening ishiga "katta muxlis" ekanligini aytib, komediyaning muhokama boshlash vositasi ekanligini taʼkidladi. Biroq u hamkorlik qilish fikrini oʻzgartirganini aytdi, chunki Morake uni xabarlarda "oʻziga nafratlanuvchi" deb atagan. Jonasi oʻzining ishi Afrika identitetini AQSh talqinlari haqida chuqurroq tanqid qilishga qaratilganligini taʼkidladi.

Disney Associated Pressʼning sharh soʻroviqa javob bermadi. Jonasining vakili ham izoh bermadi, ammo komediyachi AQSh gastrollarini davom ettirmoqda. Bu voqea ijtimoiy tarmoqlarda keng muhokama qilinmoqda va madaniy meros, komediya erkinligi va huquqiy cheklovlar oʻrtasidagi murakkab munosabatlarni ochib berdi.

Source: www.theguardian.com